2012年2月 5日

坂本鉄男 イタリア便り「日本人である幸せ」


 昔、日本文学研究で名高いドナルド・キーン先生に「日本人のように、自国語で外国の古今の名作のほとんどを読める幸せな国民は他にはない」と教えられたことがある。

 先日、版元の丸善出版から「イタリア文化事典」が届いた。東京の日伊協会(英正道会長)が監修して、協会の創立70周年とイタリア統一150年を記念して出版されたものだ。

 900ページにおよぶ同書は、イタリアに関する日本初の百科事典のようなもので、340の項目を各分野の専門家約150人が解説している。私も編集委員の一人で数項目を担当した。

 私はイタリア語の学習がまだ盛んでなかった時代に、卒業と同時に東京外国語大学で17年間教鞭(きょうべん)をとり、文法書を書き、辞書も編纂(へんさん)した。その後、国立ナポリ東洋大学の当時の学長に請われ、イタリアに移り、日本語・日本文化の普及に努めた。

  現在は若手専門家が増えているが、彼らによる日本文法や辞書は出ていない。約30年前、伊財界の巨頭で世界文化賞顧問も務めた故アニエリ氏を会長に、私も 副会長の一人となって「伊日財団」を設立したが、日本への関心が低く成功したとはいえない。イタリアで「日本文化事典」が出るまでにはあと50年いや 100年を要するのではないか。
坂本鉄男
(2月5日『産経新聞』外信コラム「イタリア便り」より、許可を得て転載)

2012年1月30日

『クロナカ』132号発行


日伊協会会報『クロナカ』2012年冬号(通巻132号)ができあがりました。
まもなく、会員のみなさまにお届けします。

120130cronaca132.jpg今回の特集は、「香り高きエスプレッソの世界」です。

イタリアでコーヒーといえば、当然エスプレッソ。
冒頭記事では、その誕生までの興味深い歴史について、暮間豊氏に紹介していただきました。

また、一口にエスプレッソといっても、実はさまざまなバリエーションがあります。
そんなエスプレッソのディープな世界と、イタリアのバールの様子について、イタリア現地から持丸史恵氏にレポートしてもらいました。
さらに、「モスカテッロ・リポート」がマイナーチェンジをして、今号からは「イタリアの素顔」と題して、政治の話のみならず、社会、経済、文化、エンタメなど、幅広い視点で解説してもらいます。
今回のテーマは、経済危機のなかで迎えた「節度ある」クリスマスの様子です。


日伊協会の会員以外で購入を希望される方には、1部300円でお頒けしています。
日伊協会のサイトの「出版物のご案内」ページから購入申込みができます。
また、事務局に電話でお申し込みすることもできます。その際は、「クロナカ2012年秋号(132号)希望」とお伝えください。
tel. 03-3402-1632 (日伊協会事務局)

<目次> (表紙を含めて全24ページ、数字はページ番号です)

特集:香り高きエスプレッソの世界
3 エスプレッソ歴史物語
  ----美味しいコーヒーを追い求めた先人達の英知 暮間豊
7 エスプレッソ豆知識 暮間豊
8  「カフェ一杯」にとことんこだわる人びと
  ----イタリアにおける正しいカフェの飲み方 持丸史恵
10 イタリア文化喫茶室 
  伝統を誇るカフェの聖地 ヴェネツィア・カフェ事情 持丸史恵

12 イタリア・ルネサンス絵画史入門<37> 松浦弘明
  フィレンツェにおける反クラシック的な動向(2)
  ―ポントルモの《十字架降下》―
14 モスカテッロ・リポート 素顔のイタリア<1> アントニオ・モスカテッロ
  イタリアのクリスマスは「節度」の星のもとで
16 小さな村の大きな人生<3> 田口和博
  血のつながりが必ずしも家族だとは言えないということ
18 イタリア語講座に行こう!
  4月からはじまるユニークな講座のご案内
20 イタリアのニュースから
22 恵贈図書
22 イタリアで見つけたあんなもの、こんなもの 長谷川嘉美
  高山の蜂蜜はコクがある?「魔女印の蜂蜜」
23 日伊協会からのお知らせ
表紙 二村高史 ナルド(プーリア州)にて

2012年1月29日

坂本鉄男 イタリア便り 豪華客船と人災


 イタリア人は、昔から休暇を豪華客船で過ごすのが大好きだ。このため、春、夏、クリスマスの休暇シーズン前には、近いものでは「地中海周遊」、遠いものでは「カリブ海クルーズ」の広告がたくさん出回る。

 こうした事情を背景に、イタリアは豪華クルーズ船の建造では世界有数の実績を誇ってきた。今回海難事故を起こした「コスタ・コンコルディア号」の船会社「コスタ」も今は米国の会社が所有するが、15年前まではジェノバの海運王コスタ家のものだった。

 4年前に偶然ジェノバ港に停泊中の「コンコルディア号」を見たが、そのときもらった説明書にこう書いてあった。

 建造は2006年、全長290メートル、幅36メートル、水面からてっぺんまでの高さ61・5メートル、乗組員数1100人、最大収容乗客数4231人で、船内には客室が1500室、プールが4つ、レストランが6つ、大劇場が1つ、人工砂浜が4つ、その他あらゆる娯楽・スポーツ・美容施設が備わっているとあった。まさに11万4千トンという見上げるような巨大な客船、いや海に浮かぶ豪華ビルだった。

 今回の海難事故は、いくら科学の粋を集めて造った豪華客船でも無責任な船長に任せたら泥舟にすぎないことを示す好例であった。
坂本鉄男
(1月29日『産経新聞』外信コラム「イタリア便り」より、許可を得て転載)

2012年1月22日

坂本鉄男 イタリア便り ネコにキウイ


 最近の農業統計によると、かつては世界1位であったイタリアのキウイの年間生産量は約43万トンと、原産国の中国の約49万トンに1位の座を譲り渡し、世界2位だそうだ。

 一方、ニュージーランドは1900年代初頭に中国から原種を移植栽培し、キウイフルーツと命名し世界中にキウイの名を広めたが、第3位の約38万トンになっている。ちなみに、キウイの名はその色がニュージーランドの国鳥キウイの色に似ていることから出ている。

 イタリアのキウイ生産は約50年前からブドウ生産農家の転作から始まったが、気候が適していたため、またたく間に世界有数の生産国の一つになった。主生産地もローマを州都とする中部のラツィオ州、トリノを州都とする北伊のピエモンテ州の2州でイタリア生産量の大半を占め、重要輸出果物の一つである。

 イタリアのキウイ農家の大敵はネコだ。ネコは若木の匂いに引き寄せられ、幹を爪で引っかいたり、かじったりするため、若木は根元に網を巻いて守ってやる必要があるそうだ。

 一体、なぜキウイの若木にネコが寄っていくのだろうと不思議に思っていたら、キウイはマタタビ科の植物だということが分かった。「ネコにマタタビ」のことわざを持つ日本人として「なるほど」と合点した次第である。
坂本鉄男
(1月22日『産経新聞』外信コラム「イタリア便り」より、許可を得て転載)

2012年1月15日

坂本鉄男 イタリア便り エゴイストの世界


 世の中にはエゴイストが多過ぎる。財政赤字克服のため国民が耐乏生活を強いられているイタリアで、新内閣が欧州連合(EU)でも最高額クラスの給料をもらっている国会議員の収入を引き下げ、他のEU諸国並みにしようとした。議会側は「議員歳費改定は国会の権限」との理由でさんざん抵抗した末、やっと引き下げに応じる態度を見せた。

 経済活性化対策の一環としてこれまで特権を享受してきた公証人や薬局など多くの同業組合の廃止案にも組合側は大反対した。3大労組は解雇条件の簡素化をはじめとした労働契約の改定に、組合の弱体化を恐れ反対する。彼らの姿勢を、自国が潰れたら元も子もなくなるのが分からないのかと疑いたくなる。

 だが、もっとひどいのが日本の政治家だ。国にもよるが、EUの国会議員の収入の数倍が議員1人当たりに毎年税金から支払われているとされる。日本の赤字国債総額はEU諸国とは比較にならないぐらい巨額だが、外国の銀行からでなく実質的には国民から借りているため破綻が来ないだけだ。

 東日本大震災と福島第1原発事故で国家が莫大(ばくだい)な費用を必要としているのに国会では増税案ばかり出し、議員総数の削減はおろか議員歳費の削減案など実行に移す動きは鈍い。エゴイストの最悪例である。
坂本鉄男
(1月15日『産経新聞』外信コラム「イタリア便り」より、許可を得て転載)

2012年1月10日

シエナの裏 「主顕節でお祭りはおしまい」

Epifania tutte le feste le porta via
主顕節でお祭りはおしまい

Buon Anno 2012! 今年はお祭りをキーワードに、旬のイタリア便をお届けしていきたいと思います!

Luci Citta'.JPG さて、イタリアでは長いクリスマス休暇がようやくあけました。冬休み気分も抜けて、新年が本格的にスタート!ということで、今回はバカンスに終止符を打つ1月6日の Epifania(エピファニーア)の祭日にまつわるお話しです。

Presepio.JPG 日本では主顕節や公現祭と呼ばれるEpifania。イタリアではもともとキリスト教の祭日として祝われ、東方の三博士が幼いイエスを礼拝しに訪れたことを記念する日でした。現在ではBefana(ベファーナ)とも呼ばれ、おばあさんの魔女が子供にプレゼントを持ってくる日としても盛んにお祝いされています。暖炉などにはプレゼントを受け取るためのソックスが吊るされ、一年いい子だった子にはお菓子やプレゼントが、悪い子には炭(!)が贈られます。

Regalo Befana.JPGBefanaの  祭りは、冬至を境に古い一年が終わり新年を祝う古代の民間信仰から発展しました。Befanaの魔女が老婆であることは古い一年を象徴し、また魔女であることはキリスト教ではない異教の祭りという概念と結びついたためであり、プレゼントの風習は古代ローマの祝祭を受け継いだから、または東方の三博士がイエスに貢物をもっていったから、などと説明されています。

 さて、 epifaniaとbefanaという言葉。どちらも古代ギリシア語の動詞ἐπιφάινω (epifàino)が起源とされています。派生名詞ἐπιφάνεια (epifanèia)を経てイタリア語のepifaniaとなり、そこからさらにbifanìa、befanìaと変形してbefanaが生まれました。Epifaniaのもともとの意味は「顕在、出現」。キリスト教では、三博士の前にイエス様が現れたように奇跡などを通して神様の存在が我々の眼に明らかになることを指します。

 
Camino.JPG 20世紀文学においてはepifaniaという言葉が重要なテーマを表しました。19世紀から我々の世界観は大きく変わり、時間の概念は二極化されます。時計で計れるような自らの外に流れる客観的な時間と、自らの内にある一瞬一瞬から成る主観的な時間。内なる時間とは、単調な時間の流れの中で突然にして魂が揺さぶられるような瞬間であり、ジョイスはそれをepiphanyと名づけました。詩人モンターレはoccasioneと、プルーストは intermittences du cœurと呼ぶなど名称は異なるものの、多くの文学者がこの「生に満ちた一瞬」の表現を模索しました。

 止まぬ雨などないように、終わりのこない休暇はない…。会社や学校の再開に「Epifania tutte le feste le porta via!」とため息混じりにつぶやくイタリア人も少なくありません。しかし、彼らが日常の生活に戻り、今年もそこに宿るepifaniaの輝きを謳歌していくであろうことは疑う余地もありません!!

ダンテ・アリギエーリ シエナ
ヴァンジンネケン 玲

2012年1月 9日

坂本鉄男 イタリア便り 犬や猫の身になって!


 ペットを飼った経験のある方や現在飼っておられる方はお分かりだろうが、犬や猫たちは花火が大嫌いで、あの爆発音に震え上がって縁の下や部屋の隅に逃げ隠れ、縮こまってしまう。

 イタリアの大みそかは新年と同時に、テラスや窓から一斉に花火を上げ、さらに、爆竹を道路で鳴らす伝統があり、犬猫にとっては最悪の日である。

 今年の元旦もナポリやローマなどでは昔ほどではないにせよ、盛大に花火が打ち上げられ、爆竹が投げられ、2人の死者、重軽傷者500人以上を出した。

 しかし北イタリアのトリノでは違っていた。12月下旬に市が条例を制定し、「犬や猫を脅かす爆竹の禁止」を決めたのだ。違反の程度により25ユーロ(約2450円)から500ユーロ(約4万9千円)の罰金が科され、悪質なケースは刑事告発されるという厳しい内容だ。

 トリノでは動物愛護に関する条例も整備されている。「レストランへの飼い犬の連れ込み」も、レストラン側が正当な禁止理由を表示している場合を除き、飼い主が口輪をはめるなどの適切な措置を取っていれば、許可している。さらに、「飼い犬同伴可能」なホテルも他の都市と比べて、ずっと多い。犬や猫にしてみれば「どうせ飼われるならトリノで」と思うに違いない。
坂本鉄男
(1月8日『産経新聞』外信コラム「イタリア便り」より、許可を得て転載)

2012年1月 7日

坂本鉄男 イタリア便り 辰の年


 今年は辰の年。竜の図案の年賀状を送った方も多いだろう。だが、十二支は古来、年月の順序や方角を示すもので「辰」と「竜」とは関係がなかった。

 十二支の名前を覚えやすくするために、ほかは実在の動物の名に結びつけられたが、「辰」だけには空想的霊獣「竜」を当てざるを得なかったというわけだ。

 竜は東西の神話に出てくる。角が生えた頭部、火炎を噴き出す裂けた口、首と胴は硬いうろこに覆われた蛇、鋭い爪を持つ4本の足、背中には空中を自在に駆け回る強い翼を持つ。

 ヨーロッパの神話や伝説の中の竜は、人間に敵対する悪の権化で破壊的な力を持つ悪い怪物であった。

 キリスト教の伝説では「竜を退治した聖ジョルジョ(英語のジョージ、フランス語のジョルジュ)」の雄姿は名高く、ルネサンスの画家の題材に好まれたばかりか、ロシアのモスクワ市の市旗や市章にもなっている。

 さて、東洋では霊獣や神獣として尊ばれ、日本でも日光の東照宮などの装飾に彫られ、日本画家の襖絵(ふすまえ)などの画題にも好まれた。また、「コイは滝を登ると竜になる」との中国の故事から「登竜門」のめでたい言葉もある。

 読者諸兄が今年、コイになって滝を登り竜になられますように。
坂本鉄男
(1月1日『産経新聞』外信コラム「イタリア便り」より、許可を得て転載)

2011年12月18日

坂本鉄男 イタリア便り エチケットの変化


 年末・年始の休みに外国旅行をなさる方は欧米諸国との食事マナーの違いにご注意いただきたい。

 例えば、スパゲティだが、そばのようにズルズル音を立てて食べたら周囲の顰蹙(ひんしゅく)を買う。欧米の食事のエチケットの第1条は「音を立てて食べないこと」である。また、モノを切るためナイフを使う習慣は2千年以上前からあるため、サンドイッチや立ち食いのピザ、ハンバーガーなどはともかく、食卓で「モノを口に運び歯で食いちぎって残りを皿に戻す」などは不作法中の最たるものである。

 とはいえ、最近のように日本食ブームになると箸を使う人が増え、日本食の食通ぶりを示すため、日本流に音を立ててそばを食べたり、すしを半分に食いちぎって食べたりするイタリア人も見かけるようになった。

 エチケットの変化はイタリア料理でも見られる。例えば、料理の皿に残ったおいしいソースを賞味するにはパンのかけらで皿を拭うのが一番だが、これもマナー上大反則だ。

 さすがに、超一流レストラン「ビッサーニ」では30年以上前からソースを味わえるように小さなスプーンを添えているものの、例外中の例外である。だが最近ではかなり高級なパーティーでもパンをソースに浸して食べる光景が見られるが、よい傾向というべきか。
坂本鉄男
(12月18日『産経新聞』外信コラム「イタリア便り」より、許可を得て転載)

2011年12月14日

第21回イタリア語スピーチコンテスト

12月11日、13:00より、イタリア文化会館アニェッリホールにて、第21回イタリア語スピーチコンテストが開催されました。

今回本選に参加した12名は年齢層も幅広く、テーマも震災に関連するものからイタリアでの滞在経験についてなど多岐にわたる内容であり、出来栄えは審査委員を悩ませるほどレベルが拮抗しているコンテストとなり、主催者としても満足の行くものでした。関係した皆様に感謝いたします。

PC113008.JPG結果
第1位:柳本洋子  「私とサレント:海・太陽そして風」
第2位:生木新菜  「核のない日本:ユートピア?」
第3位:北原真理恵 「ウサギ小屋からの脱出」
朝日新聞社賞:中村未奈美 「よしもとばななの「キッチン」を例にした擬音語の訳され方」
日伊協会賞:三嶋路子 「自立とは」
(敬称略)
以上の方々が入賞なさいました。
入賞者の皆様おめでとうございました。受賞されなかった方も入賞者との差は小さく更に研鑽を重ねて、次の機会に頑張って下さい。

なお本年より、1位の方に授与されるアリタリア‐イタリア航空提供イタリアまでの往復航空券の外に、2位の方にも㈱ワールドエアサービス提供の航空券も授与されることになりました。
協賛、後援を頂いた下記の皆さまに主催者を代表して御礼申し上げます。
協賛:スルガ銀行、アリタリア‐イタリア航空、“Tutta Italia”㈱ワールドエアサービス
後援:イタリア大使館、朝日新聞社、NHK

また下記の審査委員の先生方にも重ねて御礼申し上げます。
審査委員:長神悟(東京大学大学院教授)
白崎容子(慶応義塾大学教授)
高田和文(静岡文化芸術大学教授)
Marisa di Russo(元東京外国語大学客員教授)
Silvio Vita(イタリア国立東方学研究所所長)
Umberto Donati(イタリア文化会館館長)
質問者:竹内マテルダ(日伊協会イタリア語講師)
(敬称略)

主催:公益財団法人日伊協会、イタリア文化会館

日伊協会J