【中級】《イタリア語⇔日本語》双方向の翻訳に挑戦しよう (2016年春期)

中級 日本語 伊語 文法 読む 和訳 伊訳 隔週 new
教材費込   80分×8回
OLYMPUS DIGITAL CAMERA講師:SEKIGUCHI Eiko  関口英子

翻訳家。多摩美術大学講師。旧大阪外国語大学イタリア語科卒。小説、児童書、雑誌記事、映画字幕など、さまざまな分野の翻訳を手掛ける。

翻訳は、伊語の読解力と日本語の表現力を同時に磨くことのできる、奥の深い作業です。一緒に言葉の森を散策しませんか。


Andrea FIORETTI

Andrea
FIORETTI


講師:Andrea FIORETTI アンドレア・フィオレッティ

マルケ州アンコーナ出身。ローマ大学東洋学部卒。国際基督教大学などで講師を務める。NHKラジオ、テレビ講座で活躍中。

外国語を学ぶにはネイティブ・スピーカーと接する機会をもつことがとても重要です。教科書で覚えた内容を実際のやり取りのなかで用いれば、初級レベルでも会話の力はめきめき上達します。ましてや、表情やジェスチャーをほとんどことばと同じように重視するイタリア語の場合、「生きた会話」の実例を見ること、聞くことが、なによりも効果的な勉強法となります。教室で、楽しく「キャッキェレ」(おしゃべり)しましょう!

『星の王子様』と、そのイタリア語版 Il piccolo principe を教材として、イタリア語から日本語へ、日本語からイタリア語へ、文章を双方向に置き換える試みを通し、豊かな表現力を身に付けます。

従来、別々にとりあげられがちな和訳と伊訳を並行して学ぶことによって、総合的な語学力を磨きます。日本人とイタリア人の講師が交互に授業を担当。毎回、授業の前に宿題をメールで提出し、授業のなかでどのような表現が適切かを一緒に考えていきます。

日本語とイタリア語の構造の違いが見えてくれば、おのずと自然なイタリア語の表現ができるようになるでしょう。基礎的な文法をひと通り学習した、あるいは学習しつつある人を対象とします。


●日程:4/5, 19, 5/10, 24, 6/7, 21, 7/5, 19
申込名 曜日 時間 会場 受講料 備考
TIM-M 14:10-15:30 青山 25,500


mousikomi