【上級】文芸翻訳─プリーモ・レーヴィを訳す(2017年春期) ▶New!

上級 日本語 文法 読む 和訳 隔週
La chiave a stella (注文取り寄せ/価格未定) 80分×9回
関口 英子

関口 英子


講師:SEKIGUCHI Eiko  関口英子

翻訳家。多摩美術大学講師。旧大阪外国語大学イタリア語科卒。

小説、児童書、雑誌記事、映画字幕など、さまざまな分野の翻訳を手掛ける。

翻訳は、伊語の読解力と日本語の表現力を同時に磨くことのできる、奥の深い作業です。

一緒に言葉の森を散策しませんか。

La chiave a stella

これまで身につけたイタリア語の読解力を深めながら、翻訳のスキルを磨くことを目的としたクラスです。

文学作品をとりあげ、原文を味わいながら、読者を意識した読みやすい日本語に置きかえていきます。

今期から2期にわたって、プリーモ・レーヴィの作品を訳します。中心に扱うテキストは、未訳の連作短篇集 La chiave a stella(星形レンチ)。

自らの技術と工具だけで、世界の建設現場を渡り歩く敏腕技師が、各地で出会った不思議なエピソードを語る作品です。

その他、アウシュヴィッツでの壮絶な体験を記したテキストや、SF風の短篇にも向き合いながら、レーヴィという作家の全体像を探ります。

課題の部分を家で翻訳し、授業前にメールで提出、授業中に解説します。

(今回から、少しレベルが下がります。これまで難しそうだと思って一歩を踏み出せなかった方、挑戦したものの断念された方、ぜひ、チャレンジしてみてください。)

●日程:4/18, 5/9, 23, 6/6, 20, 7/4, 18, 9/5, 19
申込名 曜日 時間 会場 受講料 備考
T-Sb 19:40-21:00 青山 28,000
※最低開講人数5名

こちらのページにて受講生が授業で実際に翻訳した作品がご覧いただけます。

mousikomi