今年の夏もイタリアから11人の大学生が日伊協会にやってきました。彼等の目的は「日本語・日本文化講座*」受講。午前中は日本語特訓、午後は茶道、書道、華道、歌舞伎といった伝統的な日本文化から、今の日本のカルチャーや世界で活躍する日本企業の会社訪問まで、今の日本を体験、学習して、暑い東京の夏をより熱く過ごします。
今年の夏もイタリアから11人の大学生が日伊協会にやってきました。彼等の目的は「日本語・日本文化講座*」受講。午前中は日本語特訓、午後は茶道、書道、華道、歌舞伎といった伝統的な日本文化から、今の日本のカルチャーや世界で活躍する日本企業の会社訪問まで、今の日本を体験、学習して、暑い東京の夏をより熱く過ごします。
このブログはイタリア人大学生が自分達の目で見、聞き、体験したことを自分達の言葉(日本語とイタリア語)で綴るリレーブログです。(原稿は基本的にそのまま掲載しております。固有名詞表記のみ補足)
今日のレッソンで桃太郎の昔話を読みました。
とても面白い昔話ですけどたくさん漢字をわかりませんでした。
良かった先生は私たちをてつだいました。
後でランチを食べました。
午後2時にぐらいおだいばへ行きました。
6人でした, 私とカミッラとイレネとシルヴィアとラウラとサブリナでした。
あそこでカンダムの写真を取りました。
そしてジャムプのみせへ行きました。
さいごに家へ帰りました。
今日はすごく楽しかったですから, ちょっとつかれたです!
ジャーダ
Oggi nellalezione di giapponese abbiamo ketto ok racconto di Momotaro.
Era molto interessante, nonostante i kanji fossero un po’ difficili.
Per fortuna la sensei ci ga aiutato a leggerli e a capirli.
Dopodiché abbiamo mangiato il pranzo, e siamo andati a Odaiba verso le 2.
Eravamo 6 persone: io, Camilla, Irene, Silvia, Laura e Sabrina.
Laggiù abbiamo datto molte foto al gundam in scala 1:1, e poi siamo andati a fare compere al jump shop.
Infine siamo tornati a casa.
Oggi è drato molto divertente, e per questo sono un po’ stanca!
Giada
*「日本語・日本文化講座」は日本からイタリアへ文化発信する事業に助成することにより、日伊双方向の交流促進を目的として設置された日伊文化奨励基金の一部が活用されています。