blog「Tuは何しに日本へ?(Perché sei venuto in Giappone nel 2016?)2016年版
7/29 ゲームとカラオケ 」

今年の夏もイタリアから13人の大学生が日伊協会にやってきました。彼等の目的は「日本語・日本文化講座*」受講。午前中は日本語特訓、午後は茶道、書道、華道といった伝統的な日本文化から、現在の日本のカルチャーや世界で活躍する日本企業の会社訪問まで、今の日本を体験、学習して、暑い東京の夏をより熱く過ごします。

このブログはイタリア人大学生が自分達の目で見、聞き、体験したことを自分達の言葉(日本語とイタリア語)で綴るリレーブログです。(原稿は基本的にそのまま掲載しております。固有名詞表記のみ補足)
金曜日、7月29日
2016-07-29-01
今日も7時半に起きました。レッスン9時間に始めて学校まで40分かかりますから、8時間に出かけました。レッスンはおもしろくてよかったです: 日本語が前より分かって話せました。

レッスンのあと、私は12時半にクラスメイト5人と食べ物をテイクアウトして学校のそばの公演に食べました。

それから、私たちはわかれてクラスメイト2人と新宿へ行きました。そこに店を見てまわりました。そして、マリオカートで遊びました。とても楽しかったです、私たちはそのゲームが大好きです!
2016-07-29-04
あと家に帰りました。ちょっと勉強して本を読んで夕食を食べました。次に、午後9時半に新宿で友だちに会いました。そこにいっしょにちょっと道であるんで飲み物を飲みました。イングランド人のグループと話しました。クラスメイトといっしょにいて楽しかったです、日本に来て初めてこのグループとほんとによかったです。

夜の若い人たちの楽しみかたを見てよかった。そして、夜のイルミネーション見てきにいりました。

少しずつ日本の生活に慣れてきました。

エマヌエーレ – ナタレ

Venerdì, 29 luglio.
2016-07-29-03
Anche oggi mi sono svegliato alle 7 e mezza. Siccome le lezioni iniziano alle 9 e mezza e ci metto 40 minuti per arrivare a scuola, alle 8 e mezza sono uscito. Le lezioni sono state molto interessanti: ho capito e parlato il giapponese con meno difficoltà rispetto agli altri giorni.

Finita la lezione, alle 12 e mezza sono andato a comprare con altri 5 compagni di corso del cibo da asporto e abbiamo mangiato insieme nel parco vicino alla scuola. Dopo ci siamo divisi e io sono andato a Shinjuku con altri due compagni di corso. Lì abbiamo fatto un giro per i negozi. Inoltre, abbiamo giocato a Mario Kart: ci siamo divertiti molto, amiamo quel gioco!

Dopo sono tornato a casa. Ho studiato un po’, letto un libro e infine cenato. Dopodiché, alle 9 e mezza ho incontrato gli amici a Shinjuku. Lì abbiamo fatto insieme un giro per le strade della zona e abbiamo preso da bere. Abbiamo parlato anche con un gruppo di inglesi. Ho passato una bella serata con i compagni, è stata la prima volta da quando sono arrivato qui che mi sono sentito completamente a mio agio col gruppo.
2016-07-29-05
È stato bello vedere la vita notturna giapponese dei ragazzi come me e vedere la città tutta illuminata.

Pian piano mi sto abituando alla vita giapponese.

Emanuele Natale

*「日本語・日本文化講座」には日本からイタリアへ文化発信する事業に助成することにより、日伊双方向の交流促進を目的として設置された日伊文化奨励基金の一部が活用されています。