blog「Tuは何しに日本へ?(Perché sei venuto in Giappone nel 2016?)2016年版
8/8 会社訪問 Tutta Italia 」

今年の夏もイタリアから13人の大学生が日伊協会にやってきました。彼等の目的は「日本語・日本文化講座*」受講。午前中は日本語特訓、午後は茶道、書道、華道といった伝統的な日本文化から、現在の日本のカルチャーや世界で活躍する日本企業の会社訪問まで、今の日本を体験、学習して、暑い東京の夏をより熱く過ごします。

このブログはイタリア人大学生が自分達の目で見、聞き、体験したことを自分達の言葉(日本語とイタリア語)で綴るリレーブログです。(原稿は基本的にそのまま掲載しております。固有名詞表記のみ補足)
2016-08-08-03
今日6時半におきました。私は日本の家族といっしょにあさごはんをたべました。8時15分に家をでて、ちかてつでがっこうへ行きました。

9時30分にじゅぎょうがはじまりました。さいしょにはせがわせんせいとどうしのかつようのふくしゅをしました。

11時にこみねせんせいと日本語のかいわのれんしゅうをしました。12時半にじゅうぎょうがおわりました。

あさに私の日本のおかあさんはおべんとをつくりました。おいなりさんといんげんまめとぶたにくをたべました。おいしかったです。
2016-08-08-01
ごご1時にがっこうをでて、ちかてつで TUTTA ITALIA へ行きました。TUTTA ITALIA はしぶやにあります。りょこうのかいしゃです。

さいしょにわたしとクラスメイトはかいしゃの人にじこしょうかいをしました。五十嵐治子さんはあいさつのしかたやめいしのわたしかたをおしえてくれました。五十嵐治子さんは日本人がよくローマ、フィレンツェ、ベニスやミラノへいくといっていました。

さいしょにかいしゃで日本語をはなすのがむずかしかったですが、とってもたのしいけいけんでした。

アベナンテ ソニア

Oggi mi sono svegliata alle 6.30. Io e la mia famiglia giapponese abbiamo fatto colazione insieme. Alle 8.15 sono uscita di casa e ho preso la metro per andare a scuola.

Alle 9.30 sono iniziate le lezioni. Per prima cosa abbiamo ripassato le forme verbali con la prof. Hasegawa.

Alle 11 ci siamo esercitate su dei dialoghi in giapponese con la prof. Komine. Alle 12.30 sono finite e lezioni. La mia mamma giapponese la mattina mi aveva preparato un bento. Ho mangiato oinarisan, fagiolini e carne di maiale. Era tutto delizioso.
2016-08-08-02
Alle 13 da scuola sono andata a TUTTA ITALIA con la metro. TUTTA ITALIA si trova a Shibuya. Si tratta di una agenzia di viaggi.

Per prima cosa, io e le mie compagne di classe, ci siamo presentate agli impiegati dell’agenzia. Haruko Ikarashi ci ha insegnato come fare una presentazione con biglietto da visita. Haruko Ikarashi ci ha detto che i giapponesi spesso visitano Roma, Firenze, Venezia e Milano.

Inizialmente, parlare in giapponese e’ stato difficile ma e’ stata un’esperienza molto interessante.

Sonia Abenante

*「日本語・日本文化講座」には日本からイタリアへ文化発信する事業に助成することにより、日伊双方向の交流促進を目的として設置された日伊文化奨励基金の一部が活用されています。