blog「Tuは何しに日本へ?(Perché sei venuto in Giappone nel 2018?)
落語」

今年の夏もイタリアから14人の大学生が日伊協会にやってきました。

彼等の目的は「日本語・日本文化講座2018」受講。午前中は日本語特訓、午後は茶道、書道、華道といった伝統的な日本文化から、日本企業の会社訪問、日本の企業で働く為のガイダンスまで、今の日本を体験、学習して、暑い東京の夏をより熱く過ごします。

このブログはイタリア人大学生が自分達の目で見、聞き、体験したことを自分達の言葉(日本語とイタリア語)で綴るリレーブログです。

*******************************************************************************
今朝は台風が東京の近づいてきたので、学校へ行くのが少したいへんでした。強いかぜで雨もふりました。

日本語の授業はむずかしいですが、おもしろかったです。先生に日本の諺をおしえてもらいました。

昼ご飯のあとで、学校で落語を見ました。落語家は落語の服と道具と落語を3つおしえてくれました。

1番と2番はイタリア語で話して、3番は日本語ではなしました。とても楽しかったです。みんなは落語が大好きでした。

それから、わたしたちは台風なので早く家へ帰りました。でも、明日は休みです。いいですね!(Giorgia)

Dato che il tifone è vicino a Tokyo, stamattina è stato un po’ difficoltoso andare a scuola. C’era la pioggia e un vento molto forte.

La lezione di giapponese è stata difficile ma interessante. L’insegnante ci ha spiegato alcuni proverbi giapponesi.

Dopo pranzo abbiamo visto il Rakugo a scuola. Il rakugoka ci ha mostrato i suoi vestiti e strumenti e poi ha recitato tre spettacoli. Il primo e il secondo in italiano, il terzo in giapponese. È stato divertentissimo, ed è piaciuto molto a tutti quanti.

Successivamente siamo tutti tornati a casa alla svelta a causa del tifone. Però almeno domani rimaniamo a casa da scuola. Bello no?