イタリア人大学生奮戦記 「Tuは何しに日本へ?2014年版(Perché sei venuto in Giappone nel 2014?)」浴衣と盆踊りを堪能の一日

20140728-29 「第4回イタリア人大学生のための日本語・日本文化講座」に受講中のイタリア人若者達のリレーブログによる日本奮戦記。いよいよ第一回目の連載開始です。浴衣に盆踊りと早くも大盛り上がりの様子が伝わってきます。
(原稿は基本的にそのまま掲載しております。固有名詞表記のみ補足)

今日は浴衣と盆踊りでした!

朝の授業の後で、ハツヤさんは来て私たちの髪をととのえてくれました。髪がきれいにした後で、皆一人一人自分の選んだ浴衣を着まして、写真が沢山撮りました。

それから、盆踊りの授業が始まりました。最初は少し恥ずかしかったですが、私たちはとても楽しい時間を過ごした。後はまた写真をとって、そしてお祭りに行くと決めました。

クミネ先生とイタリア語の学生三人と一緒に、銀座の築地本願寺の盆踊りに行きました。

そこで、踊りが始まるまで卵焼きやだんごなど味見をしました。すべてはおいしかったです。それから、七時に踊りがはじめて、私たちは沢山おどりました。とても疲れましたが、本当楽しかったです!

20140728-420140728-6

20140728-2Oggi abbiamo indossato gli yukata e fatto Bon Odori!

Dopo la lezione del mattino, la signora Hatsuya è venuta ad acconciarci i capelli. Dopo, una ad una abbiamo indossato lo yukata che avevamo scelto, ed abbiamo scattato molte foto.

Dopodiché è iniziata la lezione di Bon Odori. All’inizio è stato un po’ imbarazzante, ma ci siamo divertite moltissimo. In seguito abbiamo scattato altre foto, e poi abbiamo deciso di andare a un matsuri.

Insieme alla professoressa Kumine e a tre studenti di italiano siamo andati a Ginza, al Bon Odori di Tsukiji Honganji. Lì, prima che cominciassero le danze, abbiamo assaggiato piatti come il tamagoyaki e i dango. Tutto era davvero buonissimo.

Alle sette sono iniziate le danze, e tutte abbiamo ballato a lungo. Ci siamo stancate molto, ma è stato davvero divertente!

事務局補足
*小峯(コミネ)先生
20140728-3