blog「Tuは何しに日本へ?(Perché sei venuto in Giappone nel 2016?)2016年版
8/24 浅草 」

今年の夏もイタリアから13人の大学生が日伊協会にやってきました。彼等の目的は「日本語・日本文化講座*」受講。午前中は日本語特訓、午後は茶道、書道、華道といった伝統的な日本文化から、現在の日本のカルチャーや世界で活躍する日本企業の会社訪問まで、今の日本を体験、学習して、暑い東京の夏をより熱く過ごします。

このブログはイタリア人大学生が自分達の目で見、聞き、体験したことを自分達の言葉(日本語とイタリア語)で綴るリレーブログです。(原稿は基本的にそのまま掲載しております。固有名詞表記のみ補足)

ああ、今日長いー日でした! 今朝は文法の授業の後で戯曲のスクリプトを先生と一緒にイタリア語から日本語に訳して場面のじゅんびしました。いい言葉を見つけるのはとてもむずかしかったが、先生が本当にたすかった〜

それで友達と一緒に浅草へ行きました。すごく込んでいましたよね!そこで色々なお土産の店があって多くさんおもしろい物を見ました。私はとうとう家族と友達のお土産を見つけました。かんおん通りの横の道に小さい店で扇子や髪飾りやハンカチなど安い買いました。

その間テレサさんと一緒に古着屋に行って戯曲のために白いじゅばんを買いました。とても安かった!古着屋何とか便利ですね〜するとイタリアのジェラートを食べたりドン・キホーテに行ったりしました。そこでテレサさんはいっぱい、いっぱいおかしいを買いました!「大丈夫かなあー」だと思いましたが、テレサさんはとてもうれしそうでした。

遅くになったから帰りましたか。家で由香さんと宙(そら)君と夜ご飯を食べてトランプとジェンガをしました。私は何でも負けちゃった! まあ、それでも楽しかったですよ〜

エレナ

Oggi è stata una giornata piena!Stamattina, dopo la lezione di grammatica, abbiamo tradotto in giapponese con laprofessoressa il copione per la recita finale e abbiamo preparato alcune immagini per lo scenario. Trovare le parole adatte per la traduzione è stato un po’ difficile, ma la prof ci ha aiutato!

Dopodiché, con un gruppo di amici siamo andati ad Asakusa, dove abbiamo girato per i negozi di souvenir e abbiamo trovato parecchie cose interessanti. Io finalmente ho trovato i pensierini da riportare ad amici e familiari. In un negozietto in una traversa di Kannon Dori ho preso dei ventagli, delle forcine tradizionali e dei fazzolettini di stoffa, tutto a poco prezzo.

Dopo sono andata insieme a Teresa in un negozio di kimoni e yukata di seconda mano,dove abbiamo comprato due juban bianchi, ovvero delle sottovesti da indossare sotto il kimono. Li abbiamo presi per preparare i costumi della recita e sono stati davvero
economici!A volte i negozi di usato sono davvero comodi!

Fatto questo ci siamo prese un buon gelato italiano e siamo andate al Don Quihotte dove Teresa ha comprato chili di snack giapponesi! All’inizio mi sono preoccupata un po’, ma Teresa sembrava davvero contenta della sua spesa~

Dato che si era fatto tardi ci siamo dirette a casa. Dopo la cena con Yuka e Sora abbiamo giocato a carte e jenga. Ho perso ad ogni partita! Ma pazienza, è stato comunque divertente~

Elena

*「日本語・日本文化講座」には日本からイタリアへ文化発信する事業に助成することにより、日伊双方向の交流促進を目的として設置された日伊文化奨励基金の一部が活用されています。